Особенности обучения музыке детей-билингвов

Особенности обучения музыке детей-билингвов

Специфика обучения музыке детей-билингвов – тема достаточно редкая в музыкально-педагогической среде. В печатной литературе и в интернете она представлена чаще в виде практических, чем методических и рекомендательных материалов.

Поэтому мы решили пополнить копилку наших статей этой темой и надеемся, что она окажется полезной для преподавателей. В этой статье мы рассмотрим особенности занятий музыкой с детьми-билингвами.

Среди дисциплин, которые изучают дети, предмет "музыка" всегда стоит на особом месте среди развивающих занятий. Этот урок достаточно специфичен и сам имеет множество отличий от других дисциплин, изучаемых в школах.

Для детей-билингвов предмет "музыка" становится особым вдвойне, потому что изучается не просто новый язык, которые называется музыкальным, а совсем другие мелодии и песни, иная музыкальная культура, чем та, которую они воспринимают в стране, где живут. Если этот урок преподается онлайн, то он становится еще более необычным.

 

Общие рекомендации для уроков музыки с двуязычными детьми

На начальном этапе обучения любой урок, будь то, вокал, сольфеджио или подготовительные занятия к обучению на инструменте, должен комплексно содержать различные виды активности:

  • развитие интонирования (правильного исполнения мелодии);
  • овладение навыками певческого дыхания;
  • совершенствование метро-ритмического и ладового чувства;
  • освоение музыкальных терминов и понятий;
  • развитие навыков слушания и восприятия музыки.

Кстати, только такое разнообразие делает занятие интересным. Ребенка всегда привлекает смена активности на уроке. Но, в то же время, это и делает урок музыки для ребенка достаточно непростым.

Однако, ученик-билингв, как и любой ребенок, не всегда имеет необходимую подготовку своих познавательных процессов и восприятия информации для освоения данных навыков. Это нужно учитывать при обучении.

 

Речь на уроках музыки для детей-билингвов

1. Уровень развития речи и коммуникативных навыков

Кроме того, недостаточно готовы бывают и коммуникативные навыки. Работа учителя усложнена тем, что главный способ общения между учителем и учеником – речь, не может использоваться так легко и просто, как у преподавателя и ученика, говорящих на одном языке. Речь на языке, на котором ведется урок, у ребенка-билингва чаще намного менее развита, да и понимание того, что говорит учитель находится не на должной высоте. Это препятствует нужному темпу овладения всеми указанными выше навыками.

Это и есть первая и главная особенность занятий музыкой с детьми-билингвами.

Конечно, уровень развития речи, как ее понимания, так и воспроизведения слов и предложений, словарный запас, грамматическая сторона построения предложений, т.е. знание языка в целом у каждого ребенка различен. Это зависит от множества факторов. Преподавателю следует на первых встречах определить этот уровень по каждому направлению, иначе он рискует быть непонятым, а может и сам не понимать ребенка.

2. Необходимость минимального знания языка

Второй особенностью и обязательным условием занятий музыкой с детьми-билингвами является, конечно, обязательное наличие минимального уровня знания языка, на котором проводится предмет. Ребенок должен иметь хотя бы небольшой словарный запас и умение понимать простые задания учителя. Если этого нет, то родителям следует сначала дома или на специализированных занятиях подготовить основу для развития и совершенствования языка. Если ребенок научится печатать/писать некоторые слова, то откроются еще большие возможности для проведения урока.

3. Трудности произношения

Третьей особенностью уроков музыки с детьми-билингвами является трудность с произносительной стороной звуков речи и слов, которая часто препятствует более быстрому освоению интонирования (умения петь мелодию на слоги или со словами). Преподаватель на раннем этапе обучения пению всегда должен начинать с простых речевых упражнений (игры со звуками, слогами и словами), а при больших трудностях с произнесением следует активно заняться речевыми упражнениями.

По опыту, если занятия музыкой проводятся параллельно с языковыми регулярными уроками, где двуязычный ученик наряду с пополнением лексического запаса, узнает правила грамматики, чтения и письма, то такой тандем дает прекрасные результаты. Такие уроки проводятся, например, в нашей школе музыки "Моя Мечта", где имеют возможность заниматься дети-билингвы из разных стран с русскоязычными преподавателями, по системам видеосвязи, как говорят, не выходя из дома.

4. Речь преподавателя

Четвертой особенностью занятий с детьми-билингвами назовем большое внимание к речи педагога ведущего занятие. Преподаватель должен говорить ясно, выразительно, образно, а, главное, не быстро. Он должен использовать употребительные и понятные слова и выражения, чтобы ребенок ясно понимал задачу, которую ставит педагог. Учитель должен кропотливо, но не занудно объяснить смысл каждого понятия, предложения, каждого слова в изучаемой песне.

Без сомнений, удобнее будет проводить занятия, если преподаватель также знает, хотя бы в небольшой степени второй язык ребенка. Учитель сможет помочь ребенку понять какое-то слово, произнеся его. Как альтернатива, на занятии может присутствовать родитель, который будет помогать в сложной ситуации "недопонимания".

 

Учебный материал на уроках музыки с детьми-билингвами

5. Визулизация

Замечательно иметь в наличии и использовать картинки, рисунки, фотографии, игрушки и т.д. – любой визуальный материал. Очевидно, что показав картинку или предмет, педагог быстрее приблизит учащегося к пониманию слова, предложения или целого текста песни, используемого на уроке рассказа или сюжета. Подготовленные анимированные или видео-файлы могут результативно помочь в осмыслении сказанного или спетого.

6. Объем заданий на уроке и домашнего задания

Шестым специфичным моментом назовем пристальное внимание преподавателя к количеству музыкального материала и упражнений на занятии и в заданиях на дом. Игры, стихи, песни и другие задания для детей-билингвов должны даваться в дозированном количестве, учитывая возможности его памяти, словарного запаса. Заданий не должно быть слишком много. Педагогу следует искать веселые способы для повторения и отработки навыков (например, пальчиковые упражнения, театрализация, соревнования, компьютерные игры и т.д).

7. Качество учебного материала

Седьмой особенностью уроков музыки для двуязычных детей является качество текстового и музыкального материала. Учителю следует тщательно отбирать музыкальные упражнения и тексты, которые будут понятны и доступны для ребенка с данным уровнем развития языковых навыков. Кроме того, музыкальный материал должен в большей степени содержать лучшие и известные образцы русской и зарубежной музыки, как для слушания, так и для исполнения.

Кроме этого, русскоязычному педагогу при освоении навыка сольфеджирования следует научить ребенка как владению слоговой системой обозначения нот, так и буквенной. В Европе и Америке, например, распространена буквенная система обозначений. Педагогу необходимо выяснить, какой системой пользуются в стране проживание ребенка, тем более, если эти занятия проводятся онлайн, и сам педагог не привык использовать иную систему.

 

8. Культурные особенности

Урок музыки для билингвов имеет и завершающую особенность, как мы отметили по опыту работы. Занятия музыкой с детьми-билингвами для преподавателя являются более трудоемкими по подготовке и проведению, так как требуют учитывать культурные особенности таких детей. Ребенок бывает совсем не знаком совсем или только поверхностно знаком с бытом, историей и культурой России. Он не знает ни литературных, ни исторических персонажей, ни героев мультфильмов, ни русских сказок, ни обычаев и праздников и т.п. Педагогу на занятии придется в доступной и краткой форме в рамках отведенного времени познакомить ребенка со встречающимся в музыкальном материале историческими и культурными традициями, и дать задание дома в семье поговорить об этом.

 

Подытожим особенности проведения уроков музыки для двуязычных детей. Рекомендации преподавателям музыки:

  • определить уровень знаний языка у ребенка, т.к. для проведения занятий необходим минимальный уровень владения и понимания, а также базовые коммуникативные навыки;
  • использовать речевые упражнения для устранения трудностей произношения;
  • следить за простотой и ясностью собственной речи, знание языка ребенка – хорошее подспорье при объяснении материала;
  • использовать визуальный материал для упрощения понимания;
  • кореллировать объем домашнего задания и заданий на уроке с уровнем знания и понимания языка ребенком;
  • подбирать учебный материал соответственно уровню языка ребенка;
  • внимательно относиться к культурным особенностям страны проживания ребенка.

 

В данной статье мы коснулись вопроса проведения индивидуальных занятий музыки с детьми-билингвами, групповые же занятия имеют также ряд своих особенностей. Мы надеемся, что те вопросы, которые мы затронули в статье помогут преподавателям, которые хотят начать заниматься с детьми-билингвами музыкой, подготовиться к занятиям, осознать специфику проведения таких занятий, чтобы разумно составить программу и планы уроков, которые дадут максимально хороший результат в работе. Успехов всем преподавателям музыки и родителям в таком важном и прекрасном деле!

Обучение детей-билингвов

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить